Lançamentos trazem literatura austríaca para o Brasil

Quatro lançamentos recentes de editoras brasileiras trazem obras de três escritores e escritoras austríacas para o Brasil – e contribuem com a divulgação da literatura austríaca em português brasileiro. São eles:

Damas de casaco de pele e chicote – Wanda von Sacher-Masoch
Trad.  Karina Jannini; Editora Ercolano

Até então inédito em português, o livro traz 11 histórias provocantes, cujas protagonistas são mulheres complexas e enigmáticas que desafiam as normas de gênero e poder da sociedade do século XIX.

O livro Damas de casaco de pele e chicote é mais que uma simples obra literária; é um questionamento profundo sobre as relações de poder e a possibilidade do amor verdadeiro em um mundo marcado pela desigualdade de gênero. Em uma escrita que dialoga com o presente, os contos de Wanda desestabilizam as normas sociais hegemônicas, propondo uma espécie de reparação histórica através da ficção.

Mais informações no site da Editora Ercolano.

A parede – Marlen Haushofer
Trad. Sofia Mariutti, Editora Todavia

Um dos clássicos modernos austríacos. Uma mulher passa alguns dias num chalé de caça nas montanhas, mas logo se vê isolada por uma misteriosa doma invisível que a separa do mundo exterior, aparentemente desprovido de vida. É um romance em que a protagonista lida tanto com o mundo externo quanto com o mundo interno.

O livro já teve inclusive uma montagem no Burgtheater por Christian Nickel com a atriz Dorothee Hartinger, em que somos convidados a ver a escadaria lateral do teatro como as montanhas.

© Reinhard Werner, divulgação do Burgtheater. Clique aqui para mais informações e imagens.

Mais informações sobre o livro no site da editora.

Immanuel Kant, Thomas Bernhard
Trad. Angélica Neri e Hugo Simões, Editora UFPR

Realizada com supervisão da coordenadora do Centro Austríaco, Ruth Bohunovsky, esta tradução dá continuidade ao trabalho do Centro de tradução de peças do escritor austríaco, iniciado por O Presidente e Uma festa para Boris. Em Immanuel Kant, encontramos uma sátira do filósofo, já cego, indo para a América de barco na companhia de seu papagaio.

Veja mais sobre o livro no site da Editora UFPR.

Na pista da verdade – Thomas Bernhard
Trad. Sergio Tellaroli; Editora Todavia

O livro traz ensaios escritos entre 1950 e a morte de Bernhard, além de entrevistas e outros textos em que o autor fala sobre sua própria obra. Mais informações no site da editora.

Stefan Zweig e o Brasil: um olhar revisitado em Salzburg

No dia 25 de fevereiro, o Centro Stefan Zweig de Salzburg sediou um evento especial sobre a relação do escritor austríaco com o Brasil – e a Sala Europa ficou lotada. A conexão de Zweig com o país tem muitas facetas: desde sua primeira visita, em 1936, ele ficou fascinado com o que encontrou. Entre 1930 e 1964, foi o autor de língua alemã mais lido no Brasil, um verdadeiro bestseller.

Em 1941, diante do avanço da Segunda Guerra, Zweig escolheu o Brasil para seu exílio. Recebido como um superstar, estabeleceu-se em Petrópolis, onde viveu seus últimos meses. Para ele, o Brasil representava um modelo de futuro, um refúgio de paz e democracia em contraste com a Europa devastada pelo conflito.

No entanto, essa visão idealizada precisa ser revisitada. Marcado pelo contexto da época, a leitura de Zweig sobre o Brasil ignora aspectos históricos e sociais importantes. Seus escritos parecem alheios a obras fundamentais já publicadas, como Casa-Grande & Senzala, de Gilberto Freyre, e Raízes do Brasil, de Sérgio Buarque de Holanda. Além disso, a realidade social que ele presenciou durante suas viagens nem sempre se reflete em sua narrativa.

O evento contou com leituras, música brasileira, brigadeiros e caipirinha. A atriz Irina Blaul interpretou trechos de Brasil – um país do futuro, enquanto Kristina Michahelles, diretora da Casa Stefan Zweig, guiou os participantes em um tour virtual pela residência onde Zweig e sua esposa Lotte viveram até seu trágico fim.

A noite contou ainda com um debate sobre a recepção de Zweig no Brasil – desde os anos 1930 até hoje – e uma reflexão crítica sobre seu olhar idealizado sobre o país. A mediação ficou a cargo de Klemens Renoldner, membro fundador e primeiro diretor do Centro, e contou com a participação de Ruth Bohunovsky, coordenadora do Centro Austríaco da UFPR, e Christopher Laferl, da Universidade de Salzburg.

Fotos de 1 a 4: Stefan Zweig Zentrum Salzburg | © Johanna Wimmer
Fotos 5 e 6: Ruth Bohunovsky

Inscrições para Simpósio História & Teatro estão abertas até 14/03/25

A pesquisadora Kátia Rodrigues Paranhos (UFU/MG) e o pesquisador Henrique Buarque de Gusmão (UFRJ/RJ) organizam um Simpósio de História e Teatro como parte da programação do 33º Simpósio Nacional de História, evento que ocorrerá, entre 13 e 18 de julho de 2025, nas dependências da UFMG, em Belo Horizonte/MG.

Nas palavras dos dois:

A re-escrita do teatro é um processo constante, tanto pela transformação do objeto – os discursos teatrais –, como pelas transformações dos códigos dos discursos críticos e os deslocamentos de interesses ideológicos e estéticos dos sujeitos sociais que escrevem a história. Acreditamos, também, relevante perceber diferentes categorias de discursos teatrais, indo além do dominante discurso teatral hegemônico, ou seja, voltar o olhar para discursos teatrais marginais, para os discursos teatrais deslocados, bem como, para os discursos teatrais subjugados. Preocupação que diz respeito à problemática das inclusões e exclusões, seja na seleção do corpo textual, ou mesmo espacial, ultrapassando a contínua exclusão do que é produzido fora do eixo das grandes metrópoles. Consideramos, portanto, o fenômeno teatral em toda a sua amplitude, procurando convergir teoria e prática teatral, – o processo de criação em si mesmo, a interpretação/ performance e formação dos atores, o trabalho e formação do diretor, os ensaios, o espaço físico onde os textos são apresentados, os cadernos de criação, as experiências dos grupos teatrais etc – levando em consideração as várias escolas de pensamento que fundamentam as diversas práticas teatrais. Ainda não muito explorado por nossa historiografia, mas de fundamental importância, é a questão da recepção do espectador, a relação espetáculo-espectador, ou seja, a prática “espectatorial”. Podemos destacar ainda como significantes objetos de estudos, os teatros, espaço físico/cênico, no qual as obras são apresentadas, os novos textos cênicos, bem como, as escolas formativas do agente teatral – ator, diretor, cenógrafo, entre outros.


As inscrições para o Simpósio História & Teatro estão abertas desde 27 de janeiro e se encerram no dia 14 de março. Para maiores detalhes, consultar a página do evento em https://www.lab32.eventos.dype.com.br/snh2025/site/capa.

Viena cria tour que narra a história de 14 mulheres

No mês internacional da Mulher, a cidade de Viena cria tour digital que convida seus usuários a descobrir a história de 14 mulheres importantes para a história e a cultura da cidade. Passando pela Universidade de Viena para falar sobre Lise Meitner, pelo Burgtheater para falar sobre Elfriede Jelinek e pelo cemitério para falar sobre a atriz e cientista Hedy Lamarr, o aplicativo gratuito ivie convida a descobrir a capital austríaca de uma maneira diferente.

Mais informações e link para download do app no site de Viena (em alemão).

Webinar discute práticas de ensino de alemão como língua estrangeira

Estão abertas as inscrições para o Webinar “Lernenden-Aktivierung mit Spaß und Erfolg”, a ser realizado no dia 04 de março de 2025 das 15h às 16h30 (horário de Viena). As inscrições são gratuitas e podem ser feitas no site da Kultur und Sprache.

O webinar apresenta exemplos práticos com foco do uso produtivo do idioma. As atividades apresentadas buscam a introdução de novas palavras e/ou estruturas, além de repetição e consolidação de estruturas já conhecidas.

O curso é ministrado por Lukas Mayrhofer, instrutor e palestrante de DaF/DaZ desde 1999 e organizado pela Kultur und Sprache, órgão vinculado à OeAD.

Call for Papers para o Simpósio “German Abroad 6: Deutsch weltweit: Diversität und Vitalität / A língua alemã no mundo: diversidade e vitalidade”

Estão abertas as inscrições para o Simpósio “German Abroad 6: Deutsch weltweit: Diversität und Vitalität/ A língua alemã no mundo: diversidade e vitalidade”, que acontece entre os dias 1 e 3 de outubro de 2025 na Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), em Porto Alegre.

O evento realiza ainda uma excursão para região de fala de língua alemã no dia 4 de outubro.

Os resumos podem ser enviados até 15 de março de 2025. A chamada completa está disponível em alemão e em português.

Centro de Pesquisa Thomas Bernhard é inaugurado em Viena

Foi inaugurado, no dia 22 de janeiro de 2025, o novo Centro de Pesquisa Thomas Bernhard,
vinculado à Academia de Ciências da Áustria e, mais especificamente, ao seu núcleo de Digital Humanities (ACDH-CH). A criação aconteceu por iniciativa de Anton Zeilinger, antigo presidente da Academia e vencedor do Prêmio Nobel em Física em 2022. Quem conhece a obra de Bernhard sabe que não é por acaso que um físico se encanta pela obra desse escritor.


O Centro de Pesquisa Thomas Bernhard abrigará todo o espólio de Bernhard, menos seus
manuscritos literários (esses se encontram na Biblioteca Nacional). Com isso, interessados e
pesquisadores terão a seu dispor um arquivo de traduções de Bernhard para as mais diversas línguas, sua biblioteca particular (que conta com apenas 1500 títulos!), gravações originais em imagem e/ou som de Bernhard, uma coleção de cartazes de eventos que contavam com sua presença, informações sobre a recepção internacional de sua obra (publicações, encenações etc.) e outros materiais que, neste momento, estão sendo organizados pela equipe do centro. O objetivo do centro é a digitalização de grande parte do material disponível.

A obra de Bernhard já é difundida no Brasil, onde temos traduções de romances, contos e peças teatrais (três delas, inclusive, feitas por membros do Centro Austríaco e publicadas pela Editora UFPR).

Mais informações encontram-se no site https://www.oeaw.ac.at/de/acdh/forschung/literatur-
textwissenschaft/forschung/autorinnen-editionen/ftb-forschungsstelle-thomas-bernhard.

Qual é a diferença entre encenar uma peça de teatro e um romance?

Nos teatros de Viena, é bastante comum vermos adaptações cênicas de romances, que não foram escritos para serem montados num palco. Entre eles, por exemplo, A montanha mágica, de Thomas Mann ou Metamorfose, de Franz Kafka – ambas as montagens podem ser vistas no Burgtheater. Mas transformar um romance numa obra cênica não é nada fácil e é bastante instigante pensar e observar tudo que acontece quando um romance (para cuja leitura precisamos vários dias ou semanas) se transforma numa apresentação teatral de uma, duas ou três horas. 

Outro exemplo, atualmente em cartaz no Volkstheater de Viena, é Malina, de Ingeborg Bachmann, um marco do movimento feminista pós-guerra: um romance icônico, mas pouco lido fora do círculo acadêmico. A encenadora Claudia Bauer – conhecida também pela aclamada montagem de humanistää, de Ernst Jandl – dá nova vida a essa obra, transformando-a em peça teatral. No palco, os muitos “Eus” da narradora são interpretados por sete atrizes diferentesque, em alguns momentos, dividem o palco simultaneamente, representando o turbilhão de vozes na cabeça da protagonista do romance. Malina se transforma assim em um espetáculo contemporâneo: dinâmico, cômico, divertido e em diálogo com as questões do nosso tempo. A peça tem lotado o teatro e conquistado novos públicos.

Publicado em 1971 – apenas um ano antes da morte trágica da autora –, Malina é um texto introspectivo que mergulha na complexidade da psique feminina. Fragmentado e inovador, o romance retrata a luta da protagonista sem nome para encontrar sua identidade em uma sociedade patriarcal. Entrelaçando sonhos, reflexões, cartas, telefonemas e versos poéticos, a história aborda sua convivência com Ivan, o amante ausente, e Malina, símbolo de estabilidade racional.

E vem mais por aí! Em janeiro de 2025, Claudia Bauer estreia no mesmo Volkstheater Krankheit oder Moderne Frauen(Doença ou mulheres modernas), de Elfriede Jelinek. Fique de olho, porque vamos trazer as novidades e críticas por aqui! 

Oficina de elaboração de materiais didáticos para aprendizagem cultural de alemão como língua estrangeira no Brasil

Evento de Extensão: Oficina de elaboração de materiais didáticos para
aprendizagem cultural de alemão como língua estrangeira no Brasil

O workshop tem como objetivo promover a elaboração colaborativa de materiais
didáticos inéditos para o ensino de alemão como língua estrangeira no Brasil. O
evento pretende discutir conceitos teóricos na prática através do desenvolvimento de
materiais que procuram instigar a aprendizagem cultural-reflexiva, abordando
especialmente assuntos relacionados ao universo cultural e discursivo da Áustria e do
Brasil. A dinâmica do workshop se propõe a ser uma experiência que mescle teoria e
prática, incentivando os participantes a criarem materiais didáticos autorais durante o
workshop. Os materiais desenvolvidos no evento serão disponibilizados gratuitamente
no site do Centro Austríaco.

Coordenação: Cristina Nicol Rettenberger; Catarina Portinho-Nauiack e Franziska
Lorke
Local: Reitoria, UFPR – Curitiba, PR
Datas: 21-22/03/2025 – Workshop presencial
Valor do subsídio: valor aproximado R$1000,00


Condições para recebimento do subsídio:

  1. O subsídio será pago no valor máximo de R$1000,00, somente para
    gastos de deslocamento e pernoite;
  2. O pagamento do subsídio será pago APÓS o evento e condicionado ao envio
    de comprovantes ORIGINAIS para o Comitê organizador.

Número de participantes contemplados: até 6 (seis)

Inscrições: de 10 a 18 de dezembro de 2024
Acesse o formulário de inscrição aqui: https://forms.gle/8Jo4gCXBMFx6PdYG7

Critérios e procedimentos a serem utilizados na seleção:
Destina-se principalmente a professores iniciantes e futuros professores de alemão
que tenham conhecimentos sólidos nas áreas de alemão como língua estrangeira e
didática de línguas estrangeiras.

Procedimentos: Análise documental.

Critérios:
1) Ser professor/a da área de alemão como língua estrangeira ou estudante de
Letras – alemão;
2) Idealmente, estar no início da carreira;
3) Ter disponibilidade de participar de todas as etapas do evento;
4) Apresentar proposta inicial de material didático autoral,
preferencialmente sobre Kafka;
5) Descrever sua motivação para participação.

Documentos necessários para inscrição:

  1. Formulário de inscrição;
  2. RG e CPF;
  3. Diploma ou Comprovante de matrícula e Histórico Escolar atualizado;
  4. Currículo: Preferencialmente Lattes, ou currículo vitae resumido;
  5. Proposta inicial de material didático autoral .

Componentes da banca de seleção:
Leitora OeAD – Cristina Rettenberger;
Prof. Dra. Catarina Portinho-Nauiack (UFPR)
Prof. Franziska Lorke (UTFPR)

Contato e informações: centroaustriaco.ufpr@gmail.com

Acesse o edital em pdf clicando aqui.

Stefan Zweig e sua novela Xadrez (Schachnovelle) no Burgtheater

Está fazendo enorme sucesso no Burgtheater de Viena uma adaptação musical do famoso livro Xadrez, escrito por Stefan Zweig durante seu exílio no Brasil e considerada uma de suas obras-primas. O texto, uma narrativa em prosa, é ambientada em um navio que faz a travessia entre Nova York e Buenos Aires, onde se desenrola um confronto simbólico entre diferentes mundos e psicologias.

As personagens centrais são Mirko Czentovic, um campeão mundial de xadrez, retratado
como um homem de poucas palavras, simples e intelectualmente limitado fora do tabuleiro, mas um gênio estratégico no jogo, e Dr. B., um enigmático passageiro que revela ter desenvolvido suas habilidades no xadrez de maneira peculiar e traumática.

Na montagem no Burgtheater, o encenador, ator e músico Nils Strunk parodia todos os personagens da trama, canta, atua e dança. O resultado é uma performance de ritmo acelerado, dançante, envolvente e com bastante suspense. O público adorou, está lotando todas as apresentações e ainda pede bis. Vale a pena dar uma espiada no trailer: