Semana da Língua Alemã acontece entre os dias 10 e 19 de junho

Entre os dias 10 e 19 de junho acontece a 6ª edição da Semana da Língua Alemã. O evento, idealizado pelas Embaixadas da Alemanha, Áustria, Bélgica, Luxemburgo e Suíça, conta com uma programação organizada por diversos parceiros culturais sobre o idioma e as culturas dos países de língua alemã. Clique aqui para ver a programação inteira.

O Centro Austríaco participa da Semana com dois eventos:

Clique aqui para se inscrever em “Sonderwege. Das österreichische Deutsch als Sprache der Literatur von Nestroy bis Jelinek”.

Clique aqui para se inscrever no evento “Dona Leopoldina, uma arquiduquesa da Áustria, na Terra das Fadas e a Independência do Brasil”.

Além disso, convidamos para a Roda de Literatura em Tradução: a narrativa de Lygia Fagundes Telles, com a participante do Centro Austríaco Angélica Neri e Rebecca Gramlich, que traduziram o conto “Um chá bem forte e três xícaras” da autora brasileira para o alemão para publicação em uma Antologia de Contos Brasileiros organizada pela Universidade de Viena. O evento é organizado pela Casa de Estudos Germânicos da UFPA.

Veja mais informações aqui e clique aqui para se inscrever.

Cursos e materiais didáticos gratuitos do OeAD para professores de alemão: uma apresentação

A Agência para Educação e Internacionalização da Áustria (OeAD) é uma instituição do governo da Áustria e tem como um de seus focos apoiar o ensino de alemão no mundo todo. Conhecer e aproveitar de suas ofertas de formação e informação certamente vale a pena para qualquer docente de alemão! Para o nosso próximo evento, convidamos as duas coordenadoras dos projetos que mais podem enriquecer a prática de ensino de alemão aqui no Brasil. Convidamos a todas e todos a aproveitar dessa oportunidade para conhecer melhor as ofertas que existem, tanto no âmbito digital, quando em eventos presenciais.

Desde 2019, o OeAD promove alguns novos projetos, entre eles, a criação de uma plataforma digital de material didático que pode ser usado de modo gratuito por qualquer docente do idioma que tenha interesse em abordar temas atuais ligados à Áustria, mas também aos outros países de língua alemã. Basta acessar o site, procurar um material adequado, fazer o download e usar o material em sala de aula. Caso o docente queira usar apenas uma parte do material ou alterar alguma parte dele, é só fazer as mudanças necessárias, pois o material é concebido de tal forma que permite alterações e adequações às necessidades de cada turma.

Os materiais disponíveis na plataforma visam, sobretudo, aprendizes de níveis iniciais, de A2 até B2, e um tempo limitado em sala de aula, entre 30 e 45 minutos. Desse modo, podem ser usados numa aula só, durante um curso baseado num livro didático tradicional que, muitas vezes, não permite incluir muito material adicional. Além disso, os docentes encontram dicas didáticas e informações adicionais sobre o tema abordado, para se informar de modo rápido sobre tudo que precisam para tratar com segurança e competência do assunto escolhido.

Além de poder conhecer melhor essa plataforma de material didático, na conversa com as coordenadoras, elas vão apresentar também os cursos online e eventos presenciais que o OeAD organiza para professoras e professores de alemão mundo afora. São oportunidades únicas para conhecer temas novos e abordagens atuais no contexto do ensino de alemão como LE, sem custo e com direito a certificados.

Clique aqui para se inscrever.

Oficina “Die Plurizentrik der deutschen Sprache und sprachliche Charakteristika des österreichischen Deutsch” está disponível no YouTube do Centro Austr´íaco

A oficina “Oficina “Die Plurizentrik der deutschen Sprache und sprachliche Charakteristika des österreichischen Deutsch”, com Camila Meirelles, está disponível no YouTube do Centro Austríaco. O evento apresentou o aspecto pluricêntrico da língua alemã e ressaltou como é importante lidar com essa diversidade na aprendizagem e no ensino do idioma.

As atividades do Centro Austríaco recebem apoio da Universidade Federal do Paraná, do Setor de Humanas da UFPR, do Departamento de Polonês, Alemão e Clássicas da UFPR, do Programa de Pós Graduação em Letras-UFPR, da Embaixada da Áustria em Brasília, do Consulado da Áustria em Curitiba, da Agência Brazil Way e patrocínio da Referência Rent a Car. 

Centro Austríaco e Embaixada da Áustria promovem evento sobre Maria Leopoldina na Semana da Língua Alem˜ã

No ano de 2022 comemoramos o Bicentenário da Independência do Brasil, que está intimamente ligado à vida de Maria Leopoldina Carolina Josefa de Habsburgo-Lorena, filha do imperador Francisco I da Áustria e de sua segunda esposa, a princesa Maria Teresa de Nápoles e Sícilia. Chegou ao Rio de Janeiro em 1817 para se casar com Dom Pedro I ,com quem teve vários filhos, incluindo o depois imperador Dom Pedro II. Conhecida como Dona Leopoldina, foi a primeira Imperatriz Consorte do Império do Brasil de 1822 até sua morte. 

A educação que Leopoldina recebera durante sua infância e adolescência era eclética e ampla, de nível cultural superior, incluindo uma formação política consistente. Além de mãe e imperatriz, Leopoldina foi também responsável pela vinda de vários cientistas austríacos e alemães ao Brasil, onde realizaram expedições e viagens por todo país, realizando pesquisas sobre suas populações e culturas, sua flora e fauna. Muitos dos objetos colecionados e enviados a Viena naquela época podem ser vistos hoje no Museu de História Natural (NHM) e no Museu do Mundo (Weltmuseum) na capital austríaca, Viena. Além disso, Leopoldina é considerada por muitos historiadores como a principal articuladora do processo de Independência do Brasil, ocorrido entre 1821 e 1822, principalmente em setembro de 1822: a mulher que arquitetou a Independência do Brasil. Foi graças a ela que o Brasil se tornou uma nação.

No nosso evento, acompanhamos Leopoldina durante os anos que passou no Brasil. Convidamos especialistas para conversar sobre sua vida, sua morte precoce, seu papel na política e nas ciências brasileiras. Além disso, aproveitamos o momento para apresentar um material didático para o ensino de alemão (nível A1), desenvolvido no âmbito do Centro Austríaco e que tem como tema justamente a vida de Leopoldina e suas experiências no Brasil. Com esse material, nossos alunos e nossas alunas podem não apenas aprender o idioma alemão, mas também conhecer um pouco melhor um momento histórico que uniu o Brasil e a Áustria. 

Com participação de Christa Riedl-Dorn, historiadora de ciências. Riedl-Dorn estudou história na Universidade de Viena/Áustria com uma combinação de várias disciplinas diferentes. Foi Diretora do Departamento de Arquivo de História da Ciência no Museu de História Natural de Viena até 2020. Foi autora de mais de 300 publicações incluindo mais de 10 livros, como “Johann Natterer und die österreichische Brasilienexpedition” (2000, 1999) e “Botânica Imperial no Brasil/Imperial Botany in Brazil” (2019). Curadora de mais de 150 exposições e contribuiu para inúmeros documentários de rádio e televisão sobre temas relacionados à história da ciência, além de realizar inúmeros cursos na Volkshochschule (Academia popular). Recebeu o título de professora acadêmica em 2008. Membro de várias sociedades científicas europeias.

O evento será em português e as falas em alemão contarão com tradução para o português. O evento será realizado via Zoom, no dia 15 de junho, das 14h30 às 16h30 e haverá certificação para participantes. Clique aqui para se inscrever.

Centro Austríaco convida a crítica literária Daniela Strigl para uma conversa durante a Semana da Língua Alemã

O Centro Austríaco convida todos e todas para uma conversa com a crítica literária austríaca Daniela Strigl, que falará sobre variação linguística e dialetos na literatura austríaca, trazendo como exemplo autores como Johann Nestroy, Arthur Schnitzler, Thomas Bernhard, Elfriede Jelinek, Wolf Haas, Elfriede Gerstl e Clemens Setz. Strigl aborda também como essa “teimosia linguística” tem um potencial subversivo, satírico e cômico.

Daniela Strigl é germanista, professora da Universidade de Viena e uma das críticas literárias mais renomadas da Áustria, autora de vários livros (por exemplo, sobre Theodor Kramer, Marlen Haushofer e Marie von Ebner-Eschenbach) e de inúmeras resenhas literárias nos principais jornais do país. Faz parte de diversas júris literárias, como do Prêmio da Feira de Literatura de Leipzig ou do Ingeborg-Bachmann-Preis (2003-2014). 

A conversa será realizada via Zoom no dia 14 de junho, às 14h30 (horário de Brasília). O evento faz parte do Foco Temático 2022 do Centro Austríaco: A língua alemã na Áustria, e da Semana da Língua Alemã 2022. Clique aqui para fazer sua inscrição no evento.

As atividades do Centro Austríaco recebem apoio da Universidade Federal do Paraná, do Setor de Humanas da UFPR, do Departamento de Polonês, Alemão e Clássicas da UFPR, do Programa de Pós Graduação em Letras-UFPR, da Embaixada da Áustria em Brasília, do Consulado da Áustria em Curitiba, da Agência Brazil Way e patrocínio da Referência Rent a Car. 

Oficina do Centro Austríaco aborda Pluricentrismo na Língua Alemã

A diversidade linguística da língua alemã é indiscutível: são três variedades padrão e outras tantas variedades regionais, fazendo com que seja uma língua pluricêntrica. Lidar com esta diversidade é importante tanto para a aprendizagem como para o ensino do idioma.

Nesta oficina aprenderemos mais sobre os idiomas pluricêntricos e a variação, a fim de nos familiarizarmos mais com a diversidade do idioma alemão. Para isso, vamos analisar mais de perto algumas características do alemão austríaco.

A oficina será ministrada por Camila Meirelles, estudante de doutorado em Estudos Linguísticos pela UFPR. Seus interesses de pesquisa são o pluricentrismo do idioma alemão e o treinamento de professores de alemão.

Clique aqui para se inscrever.

Leitura e conversa online com a autora Maddalena Fingerle sobre escrita e alemão no Tirol do Sul

Convidamos cordialmente todos os interessados ​​a participar do evento com a autora italiana Maddalena Fingerle de Bozen para falar sobre escrita criativa em seu romance Lingua Madre e alemão no Tirol do Sul.

Fingerle ganhou o renomado Prêmio Italo Calvino de Literatura com seu romance, que revela a ambiguidade e a hipocrisia que a linguagem pode esconder. A obra se passa no Tirol do Sul, região onde tanto o alemão quanto o italiano são línguas oficiais. Embora o protagonista Paolo cresça bilíngue, ele não percebe nenhuma dessas línguas como “materna”. Isso o leva a buscar uma língua “pura” e uma identidade própria entre culturas, línguas e lugares. A autora, que nasceu em Bozen, estudou na Universidade Alemã e Italiana de Munique.

Este evento é organizado pela Universidade de Milão e pela OeAD (Austrian Agency for Education and Internationalization). O evento acontecerá nesta segunda-feira, 2 de maio, às 9h30 (horário de Brasília), na plataforma Teams. Saiba mais sobre a autora aqui.

Conferência online sobre literatura queer na Áustria com Veit Schmidt

Quando a literatura é considerada queer? Que linhas temáticas podem ser encontradas na literatura gay e lésbica mais antiga? Estas são algumas das questões centrais que serão abordadas na conferência com Veit Schmidt. Juntamente com Jürgen Ostler, Schmidt dirige a livraria Löwenherz em Viena, especializada em literatura lésbica, gay, trans, inter, bissexual e queer. Esta livraria oferece a maior variedade de literatura não heteronormativa da Europa. A conferência apresentará exemplos de literatura ficcional queer da Áustria. Este evento será organizado pela Biblioteca Austríaca de Cluj, em colaboração com a livraria Löwenherz em Viena e o Fórum Cultural Austríaco em Bucareste.

Será na terça-feira, 3 de maio, às 14h (horário de Brasília) pelo Zoom.

Clique aqui para acessar a reunião:

hPps://bit.ly/362dA23
ID da reunião: 695 8291 3278
Código de identificação: 777894

Se você tiver dúvidas sobre o evento, entre em contato com o leitor da OeAD (Austrian Agency for Education and Internationalization) em Bucareste, Kerstin Katzlberger: kerstin.katzlberger@ubbcluj.ro

A importância da criatividade em nossas vidas: convite para um bate-papo online com Erwin Reisinger

De onde vem a criatividade e, mais do que tudo, por que é importante promovê-la?

A boa criatividade permite às pessoas uma autonomia individual especial ao usar livremente suas emoções e pensamentos. É importante referir que a linguagem é, segundo alguns psicólogos, a parte mais desenvolvida das nossas poucas capacidades inatas e dos nossos programas (biológicos), permitindo-nos ser mais criativos. As artes têm a ver com a veracidade e exigem autorreflexão. Por isso, a comunicação se torna uma parte central, afinal, arte é comunicar a veracidade para si mesmo e para os outros.

Os artistas idealmente ativam todos os três tipos de mentalidades e experiências emocionais que levam à satisfação: sensual-imaginário, emocional e intelectual. Quando todos os três estão sendo mobilizados, as pessoas ficam com a impressão mais forte. Pode-se interpretar que o que permanece significativo para as pessoas ao longo do tempo permanece o mesmo, o que muda não são suas necessidades básicas, mas a forma como essas necessidades são expressas. Por isso, algumas obras artísticas do passado ainda são consumidas hoje: diferentes formas expressam uma ideia, algo que continua sendo percebido como verdade ou valor na sociedade até hoje.

A expressão criativa permite que o público sinta que está expressando algo que não é fácil para eles comunicarem de alguma forma, seja devido a restrições sociais ou habilidades/recursos limitados. Portanto, a criatividade libera e permite novas perspectivas e o pensamento crítico, abre caminhos para novas interpretações, nos liberta, talvez, do medo de errar e isso abre novos espaços de aprendizagem com uma percepção mais ampla do conceito de identidade e cultura.

Convidamos você a refletir sobre criatividade na música e na linguagem em nosso bate-papo na próxima quarta-feira, dia 20 de abril, com Erwin Reisinger. Nesta entrevista, o músico e compositor Erwin Reisinger fala sobre composição, letras e criatividade. Baseado na música austríaca, em que a variedade da língua austríaca expressa sua diversidade colorida, mostra como a música versátil pode ser criada através de uma linguagem rica em variedade.

A música de Erwin Reisinger é descrita como “pé no chão, acústica e maravilhosa”, você pode sentir sua empatia honesta em cada música. Em suas canções, dialeto e melodia austríacos se fundem em uma convivência harmoniosa, seja melancólica, pensativa ou exuberantemente feliz.

As múltiplas viagens e experiências formativas que pôde realizar ao longo de sua vida não se refletem apenas em cada linha de seus textos, mas também o impeliram a escrever um livro. Seu novo álbum, “ondraseits”, foi lançado este ano.

Clique aqui para se inscrever.