Escrita acadêmica em alemão – por onde começar?

“Depois que a centelha de Prometeu é acesa, o impulso começa. A cabeça fica zunindo e não se consegue fazer mais nada até que até que se consiga destilar as grandes ideias existentes no cérebro e transformá-las em palavras perfeitas em um uma folha de papel em branco. Tudo leva a isso, todo o pensamento é direcionado a isso até que a primeira frase é escrita, lida, apagada, reescrita, apagada de novo, começada de novo. Ficamos insatisfeitos, pensamos que poderíamos ajeitar o apartamento, apagamos as primeiras frases tão suadas, até nos levantarmos e procurarmos o aspirador de pó”, escreve Iris Gassenbauer em seu texto “Processos de escrita – da conversação ao texto”. Acho quase impossível não se identificar com suas palavras quando se trata, sobretudo, de começar a escrita de trabalhos acadêmicos para a universidade.

Mas por que o ser humano escreve, afinal?, podemos nos perguntar. “As pessoas escrevem porque querem contar uma história e porque querem testar a língua, aliená-la e torná-la própria”. Também é assim nos trabalhos acadêmicos: precisamos nos alinhar a um novo tipo de linguagem, a princípio alienante, porém, aprendemos a nos apropriar dela ao longo do trabalho e por fim podemos exclamar que a tornamos nossa. Mas como atingir esse objetivo? E mais ainda se tiver que escrever o trabalho em uma língua estrangeira, como o alemão …

É para isso que pensamos o nosso próximo Workshop: “Tipps für das Wissenschaftliche Schreiben: eine Einführung”. Partindo do princípio de que cada um tem uma relação diferente com os processos de escrita, iniciamos nosso percurso rumo a uma análise das fases de produção de um texto até atingirmos nosso objetivo. Durante o Workshop, você poderá refletir sobre sua competência escrita e conhecer as fases e estratégias para poder iniciar seu trabalho escrito com mais ferramentas e mais segurança. Embora não exista uma receita simples que pode ser aplicada por todos, vamos oferecer vários percursos de aprendizagem que possibilitam que cada um encontre seu caminho dentro da escrita acadêmica em alemão.

Veja mais informações e clique aqui para se inscrever (evento gratuito e online). Podem participar pessoas com qualquer nível de conhecimento em alemão.

Cristina Rettenberger é a primeira professora-leitora do Áustria no Brasil. Tem mestrado em alemão como língua estrangeira e segunda língua pela Universidade de Viena. Já lecionou na Austria, Equador, Vietnã, Portugal e, agora, no Brasil.

Congresso ABEG 2021 abre inscrições para comunicações

A ABEG (Associação Brasileira de Estudos Germânicos) abre inscrições para comunicações em seu 4º Congresso. As propostas de trabalhos podem ser apresentados em 16 seções diferentes – clique aqui para ver as propostas e aqui para acessar os resumos.

O evento ocorre do dia 24 ao dia 26 de novembro em formato online. As inscrições devem ser enviadas aos coordenadores e coordenadoras de cada seção até o dia 10/10/2021. O envio do aceite será realizado até o dia 22/10.

Convidamos todos e todas a conhecer a seção 10., com coordenação de Anisha Vetter (UNICAMP) e Ruth Bohunovsky (UFPR), coordenadora também do Centro Austríaco. Intitulada DACH(L): a diversidade linguística e cultural dos países de língua alemã na teoria e em sala de aula, essa seção pretende abarcar trabalhos que mostrem como trabalhar diferentes variações da língua alemã, considerando o alemão alemão, austríaco e suíço, no ensino de alemão no Brasil.

Casa Stefan Zweig e Centro Austríaco convidam: palestra e debate sobre Friderike Zweig

A Casa Stefan Zweig, em parceria com o Centro Austríaco, convidam para a palestra e o debate sobre Friderike Zweig. O evento tem coordenação de Kristina Michahelles, organização do Grupo de Estudos Stefan Zweig e conta com a participação de Ruth Bohunovsky, coordenadora do Centro Austríaco.

Friderike Zweig foi a primeira esposa do escritor austríaco Stefan Zweig e, apesar de ter uma obra de grande extensão, ficou esquecida por muitos anos. Porém vários projetos recentes recuperam sua obra e mostram sua importância para a cultura austríaca. Clique aqui para saber mais sobre a autora.

O evento acontece na quarta-feira, 21 de julho, às 16h. Inscrições pelo e-mail cszweigdigital@gmail.com

Centro Austríaco na Semana da Língua Alemã 2021

O Centro Austríaco organiza dois eventos da Semana da Língua Alemã 2021: um encontro com a autora austríaca Karin Peschka e uma apresentação de bolsas e oportunidades de estudo com a professora leitora da Agência de Intercâmbio Acadêmico da Áustria (OeAD).

Os dois eventos serão via Zoom. Os links de acesso serão enviados para pessoas inscritas.

Encontro com Karin Peschka: 16 de junho, 15h

Nesse evento, a autora vai ler trechos de dois romances de sua autoria, “Autolyse Wien” [Autolise Viena] e “Putzt euch, tanzt, lacht” [Arrumem-se, dancem, riem!]. À leitura em língua alemão segue a apresentação da respectiva versão em língua portuguesa. Assim, temos a possibilidade não apenas de conhecer e conversar com uma das autoras mais populares da Áustria contemporânea, mas também de nos aproximar de seus livros, ainda sem tradução no Brasil. Clique aqui para se inscrever.

Estudar na Áustria: Cursos e Bolsas: 18 de junho, 15h

Quer saber como você pode realizar seu sonho de estudar no exterior e conhecer uma nova cultura? Nesse evento, Cristina Rettenberger, professora leitora da Agência de Intercâmbio Acadêmico da Áustria (OeAD), oferece uma visão geral sobre as possibilidades de cursos e bolsas na Áustria, em diferentes áreas de conhecimento:

bolsas de estudo em universidades austríacas
bolsas para cursos de língua
bolsas para cursos de cultura
bolsas de pesquisa para professores universitários
apoio financeiro para tradutores

Após a apresentação, você terá a oportunidade de tirar dúvidas e receber conselhos pessoais sobre suas questões específicas.

Clique aqui para se inscrever.

A Semana da Língua Alemã é organizada pelas Embaixadas da Alemanha, Áustria, Bélgica, Luxemburgo e Suíça. Mais informações aqui.

Encontros Virtuais Editora UFPR e Temporal Editora: O teatro de Thomas Bernhard

Foi realizada, no dia 13 de outubro de 2020, uma conversa virtual sobre as peças Praça dos Heróis, publicada pela Temporal Editora, e O presidente, recém-lançada pela UFPR, ambas do escritor austríaco Thomas Bernhard. O evento contou com a participação de Ruth Bohunovsky e Alexandre Villibor Flory, docente na Universidade Estadual de Maringá, assim como dos atores Flávio Stein e Oswaldo Mendes, que realizaram leituras dramáticas de trechos das obras em questão. O mediador e entrevistador da conversa é o escritor e tradutor Antônio Xerxenesky, estudioso interessado pela obra de Bernhard e autor de alguns textos sobre sua obra.

O vídeo está disponível em:

Kalliope: Mulheres na sociedade, na cultura e na ciência

No segundo semestre de 2017, um grupo de alunos de Letras da Universidade Federal do Paraná se juntou para traduzir a exposição Kalliope, organizada pela Embaixada da Áustria. Com o subtítulo Mulheres na sociedade, na cultura e na ciência, o objetivo da exposição é recuperar e apresentar a história de mulheres importantes para a sociedade austríaca mas que são com frequência esquecidas.

Composta por 11 cartazes, a exposição foi exibida na Reitoria da Universidade Federal do Paraná, no Goethe Institut Curitiba, no Instituto Federal do Paraná (Campi Curitiba, Colombo e Paranaguá) e no Muma – Museu Municipal de Arte de Curitiba.

Organização: Embaixada da Áustria
Coordenação da Tradução: Gisele Eberspächer e Ruth Bohunovsky
Tradução: Amanda Martins, Andriele França, Deborah Raymann de Souza, Gisele Eberspächer, Luiz Abdala, Milena Wandembruck, Natan Schäfer, Pedro Schneider
Revisão: Bruno Wilbert Miranda Santana, Melissa Scapin Menegola, Sara Adriana Voltolini

Atualmente, o conteúdo da exposição pode ser acessado em uma versão online aqui.