Literatura – Cultura – Tradução


Paul Celan: Poeta entre línguas

Hugo Simões apresenta sua pesquisa de mestrado, intitulada “A tradução do que se cala: Paul Celan entre genocídios”.

Cem anos de Paul Celan

A obra de Paul Celan pode ser lida como um trabalho e um confronto poético-estético cujo tema é justamente a experiência do holocausto.

KALLIOPE: Margarete Schütte-Lihotkzy

Conheça a história da arquiteta que inventou a cozinha embutida – e ajudou a salvar várias vidas durante a Segunda Guerra Mundial.

Ida Pfeiffer – uma viajante no Brasil do século XIX

Gisele Eberspächer apresenta sua pesquisa de mestrado, intitulada “Ida Pfeiffer e o Brasil: Literatura de viagem e sua tradução como Bildung”, com participação da Dr. Irene Giner-Reichl, embaixadora austríaca no Brasil.

Evento: apresentações sobre Rose Ausländer e Paula Ludwig na Abralic

O simpósio “Deslocamentos Literários: cultura, tradução e migração”, parte do XVII Congresso Internacional Abralic, terá duas apresentações dedicadas às poetas Rose Ausländer e Paula Ludwig. O mestrando Luiz Carlos Abdala Junior (UFPR) apresenta o trabalho “As diferentes moradas do exílio: Rose Ausländer e a tradução entre línguas” no dia 05 de novembro de 2020 às … Continue a ler Evento: apresentações sobre Rose Ausländer e Paula Ludwig na Abralic

A carregar…

Something went wrong. Please refresh the page and/or try again.