Escritor austríaco Clemens J. Setz recebe o Prêmio Georg-Büchner de 2021

Foto de Max Zerrahn

A Academia Alemã de Língua e Poesia (Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung) premiou o escritor austríaco Clemens J. Setz com o prêmio Georg-Büchner de 2021.

“Com Clemens J. Setz, a Academia Alemã de Língua e Poesia homenageia um artista linguístico que repetidamente explora a fronteira humana em seus romances e histórias. Sua drástica e, às vezes, perturbadora, punhalada está no coração de nosso presente porque segue um impulso profundamente humanista. Clemens J. Setz combina esta filantropia com um conhecimento enciclopédico e uma riqueza de imaginação poética e linguística. Com surpreendente versatilidade, ele demonstra uma contemporaneidade radical que, livro após livro, atesta a beleza e a obstinação de uma grande literatura”, disse o júri.

Clemens J. Setz nasceu em 1982 em Graz, onde estudou matemática e língua alemã. Escreve romances, histórias, poemas e peças de teatro. Ele já recebeu muitos prêmios, inclusive: Prêmio de Literatura da Cidade de Bremen 2010, Prêmio da Feira do Livro de Leipzig 2011, Prêmio de Literatura do Kulturkreis der Deutschen Wirtschaft 2013, Prêmio de Literatura Wilhelm Raabe 2015, Prêmio de Literatura de Berlim 2019, Prêmio Kleist 2020. Mora atualmente em Viena.

Veja o anúncio completo no site do prêmio.

Pandaemonium Germanicum publica dossiê sobre a Áustria

A revista Pandaemonium Germanicum lançou o dossiê “A Áustria e sua literatura no Brasil e no mundo“, com 16 artigos sobre autores e autoras austríacas: incluindo um artigo de Helmut Gollner, autor do livro Áustria: uma história literária, sobre a temática do ódio na literatura austríaca contemporânea e um artigo de Ruth Bohunovsky, coordenadora do Centro Austríaco, sobre Johann Nestroy.

O dossiê contempla também artigos sobre a monarquia Austro-húngara e seus escritores judeus (Luis Sérgio Krausz); o exílio de Leopold von Adrian, Paul Frischauer e Otto Maria Carpeaux (Ursula Prutsch); o conceito de Mitteleuropa no pensamento de Hugo von Hofmannsthal, Leopold von Andrian e Otto Maria Karpfen (Helmut Galle); a literatura do Entre-Guerras de Hofmannsthal, Musil e Zweig (Norbert Christian Wolf); os imaginários europeus sobre o Brasil na obra da viajante Ida Pfeiffer (Gisele Eberspächer); o observador fotográfico em Contemplação, de Kafka (Juliana Lugão); a memória na obra de Paul Celan e Didi-Huberman (Luiz Carlos Abdala Junior); a relação entre estética e história em Ingeborg Bachmann e Thomas Bernhard (Alexandre Flory); a presença da poesia de Hölderlin no romance Desejo, de Elfriede Jelinek (Uta Degner); reflexões sobre o poema Réquiem a uma amiga, de R.M. Rilke (Kathrin Rosenfield), a herança judaica de Sigmund Freud (Érica Schlude Wels); as pausas, interrupções e silêncios nas obras teatrais de Josef Hader (Rainer Guggenberger); e a presença de aspectos cultuais austríacos no livro didático DaF Kompakt neu (Jean Paul Voerkel e Carla Jeucken).

A revista Pandaemonium Germanicum é publicada desde 1997 pela Área de Alemão do Departamento de Letras Modernas da  FFLCH/USP e pelo Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã.

Centro Austríaco se prepara para lançamento de sua sala

A equipe do Centro Austríaco finalizou essa semana a montagem de sua sala em Curitiba – que será inaugurada quando a Universidade Federal do Paraná retomar as atividades presenciais. O espaço conta com um ambiente para aulas e reuniões, além de uma biblioteca de autores austríacos em alemão e em português.

A iniciativa conta com o apoio da Embaixada da Áustria, da Universidade Federal do Paraná, do Consulado da Áustria em Curitiba, da agência de viagens Brazil Way e o patrocínio da locadora de veículos Referência Rent a Car. A sala fica no quinto andar do prédio Dom Pedro I, na reitoria da Universidade Federal do Paraná (Rua General Carneiro, 460).

Além disso, o Centro Austríaco prepara as atividades para o fim de 2021, que contam com: a conclusão do curso “Não quero teatro!”, o lançamento da tradução dos Microdramas de Wolfgang Bauer, uma oficina de tradução com Kristina Michahelles, o lançamento de materiais didáticos – além, claro, da inauguração do espaço físico.

Notícias fáceis de entender em alemão

por Cristina Rettenberger

Você quer adquirir o hábito de ler e escutar textos em alemão e, ao mesmo tempo, manter-se atualizado com as notícias de países de língua alemã? Aqui estão iniciativas austríacas que apresentam notícias em linguagem simples. Se você é um professor de alemão, pode aproveitar este material gratuito para usar com seus alunos para trabalhar, por exemplo, em estratégias de leitura (clique aqui para saber mais sobre estratégias de leitura). 

1. Recomendamos fortemente o projeto da APA Nachrichten leicht verständlich. A grande vantagem deste site: notícias diárias com uma ou mais versões simplificadas e ordenadas de acordo com o nível alemão correspondente (A1-C2). As palavras difíceis são simplificadas e/ou explicadas separadamente.

2. Dois dos jornais mais populares da Áustria, Kurier e Wiener Zeitung, agora também oferecem notícias fáceis de entender sobre uma grande variedade de tópicos: Kurier Einfache Sprache e Wiener Zeitung Leichte Sprache.

3. Se você estiver principalmente interessado em política, o site RECHTleicht.at tem como objetivo torná-lo compreensível e acessível a todos. Além disso, eles oferecem as últimas notícias neste link

4. Se você preferir ouvir as notícias em vez de lê-las, recomendamos o Podcast Radio Wien einfache Nachrichten. Todo domingo você pode ouvir as notícias mais importantes em linguagem clara e fácil de entender. Os áudios duram cerca de 5 minutos.

Não queremos deixar o site einfachinformiert.at passar – o projeto ganhou vários prêmios por conta de sua ideia inovadora. Infelizmente, está inativo no momento. Esperamos que voltem a ativa em breve!

Saiba mais sobre Friderike Zweig

Já está disponível no canal de YouTube da Casa Stefan Zweig Digital a live sobre Friderike Zweig com Kristina Michahelles e Ruth Bohunovsky, coordenadora do Centro Austríaco.

Friderike Zweig (1882–1971) foi uma escritora austríaca. Primeira esposa do também escritor Stefan Zweig, teve sua obra esquecida nos últimos anos, mas várias iniciativas começam a recuperar e republicar seus escritos.

Convite | Curso de inverno “Imagens do Brasil na literatura de exilados de língua alemã” (FFLCH-USP)

O Serviço de Cultura e Extensão da FFLCH-USP convida para o curso de inverno “Imagens do Brasil na literatura de exilados de língua alemã”. O evento acontece nos dias 10, 13, 17 e 20 de agosto das 16h às 17h30, pela plataforma Meet. No curso, são apresentados os fundamentos da Literatura Comparada e Imagologia no Brasil e a trajetória de três intelectuais exilados no país: a poeta Paula Ludwig e os escritores Stefan Zweig e Ulrich Becher. 

O curso conta com Celeste Ribeiro de Sousa, Larissa Fumis e Mariana Holms  — Prof. Dra. Sênior do PPG em Língua e Literatura Alemã da USP, doutoranda em Literatura Comparada pela Ibilce/UNESP e doutoranda em Língua e Literatura Alemã pela USP, respectivamente, e é organizado pelo grupo de pesquisa RELLIBRA e apoio da Casa Stefan Zweig – Petrópolis.

As inscrições estarão abertas nos dias 2 e 3 de agosto. As vagas são limitadas, por isso, haverá sorteio de participantes.

Mais informações no site: https://sce.fflch.usp.br/node/4245.

Evento do curso no Facebook: https://fb.me/e/2obhtmbd6.

Casa Stefan Zweig e Centro Austríaco convidam: palestra e debate sobre Friderike Zweig

A Casa Stefan Zweig, em parceria com o Centro Austríaco, convidam para a palestra e o debate sobre Friderike Zweig. O evento tem coordenação de Kristina Michahelles, organização do Grupo de Estudos Stefan Zweig e conta com a participação de Ruth Bohunovsky, coordenadora do Centro Austríaco.

Friderike Zweig foi a primeira esposa do escritor austríaco Stefan Zweig e, apesar de ter uma obra de grande extensão, ficou esquecida por muitos anos. Porém vários projetos recentes recuperam sua obra e mostram sua importância para a cultura austríaca. Clique aqui para saber mais sobre a autora.

O evento acontece na quarta-feira, 21 de julho, às 16h. Inscrições pelo e-mail cszweigdigital@gmail.com

Grammatik kreativ: mais de 30 ideias gratuitas!

por Cristina Rettenberger

Você é professora ou professor de alemão e procura ideias para ensinar gramática com humor, imaginação e criatividade? Aqui você encontra mais de 30 ideias divertidas. 

O professor e escritor austríaco Dr. Wilfred Krenn compartilhou gratuitamente parte de seu livro “Grammatik kreativ” (Gerngroß, Krenn e Puchta). No material, você encontra exemplos de textos para praticar as estruturas gramaticais mais importantes do A1 ao B2. Desde o início, os textos integram a função comunicativa a partir de uma estrutura básica, que pode ser alterada de acordo com a  necessidade e deixa muito espaço para a imaginação. Estes exercícios de reconstrução e variação de textos/diálogos permitem aprofundar e fixar a gramática, para que ela permaneça em sua memória a longo prazo.

Agradecemos ao professor Dr. Wilfred Krenn por compartilhar o material. Clique aqui para fazer o download.

USP abre concurso para professor temporário na área de Alemão

No dia 13 de julho deverá ser publicado o edital referente ao processo seletivo para a contratação de um ou uma professora temporária para a Área de Língua e Literatura Alemã do Departamento de Letras Modernas da Universidade de São Paulo (USP). A publicação será feita no Diário Oficial do Estado de São Paulo no dia 13.07.2021 e o período de inscrições online (https://uspdigital.usp.br/gr/admissao) será de 14 a 28.07.2021. As provas terão início em 05.08.2021 e terão a duração de 2, 3 ou 4 dias, a depender do número de inscritos.

O Edital será publicado com os seguintes termos:  

O Diretor da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo torna público a todos os interessados que, conforme aprovação ad-referendum do Conselho Técnico-Administrativo, estarão abertas por dez dias, no período das 08h (horário de Brasília) do dia 12/07/2021 às 18h (horário de Brasília) do dia 21/07/2021., as inscrições para o processo seletivo para a contratação de 01 (um) docente por prazo, como Professor Contratado III (MS-3.1, para os contratados com título de Doutor), com salário de R$ 1.918,72, referência: mês de maio de 2019, com jornada de 12 (doze) horas semanais de trabalho, ou com o Professor Contratado II (MS-2, para os contratados com título de Mestre), com salário de R$ 1.371,79, referência mês de maio de 2019, com jornada de 12 (doze) horas semanais de trabalho, junto ao Departamento de Letras Modernas, Área de Língua e Literatura Alemã, nos termos da Resolução nº 5.872/10 e alterações posteriores, bem como das Resoluções nº 7.354/17 e 8.002/20. Documentos a serem apresentados no prazo das inscrições (de 14 a 28.07.2021):

I. Documento de identificação (RG, CRNM ou passaporte);
II. CPF (para candidatos brasileiros);
III. Prova de que é portador do titulo de Doutor (para Professor Contratado III) ou Mestre (para Professor Contratado II), outorgado ou reconhecido pela USP ou de validade nacional;
IV. Memorial circunstanciado e comprovação dos trabalhos publicados, das atividades realizadas pertinentes ao certame e das demais informações que permitam avaliação de seus méritos, em formato digital.

O processo seletivo para a contratação de 01 (um) Professor por prazo determinado, em jornada de 12 horas semanas, junto à Área de Língua e Literatura Alemã, visa atender as necessidades didáticas da subárea de Língua Alemã, disciplinas FLM0301 – Língua alemã II, FLM0303 – Língua Alemã IV, FLM 0311 – Língua Alemã VI e FLM411 – Introdução à linguística alemã II.

O programa base do processo seletivo será o seguinte:

  1. A declinação de adjetivos em alemão
  2. Argumentos espaciais preposicionados no alemão (Wechselpräpositionen)
  3. Valência verbal em alemão: o verbo e seus complementos
  4. Formas e tempos verbais dos verbos no alemão
  5. Pronomes relativos no alemão
  6. Vocabulário no ensino de alemão como língua estrangeira
  7. Compreensão de textos e estratégias de leitura em alemão
  8. Compreensão e produção oral em alemão
  9. Tópicos de morfossintaxe do alemão aplicados à tradução para o português do Brasil: os verbos modais e outras estruturas modalizadoras.
  10. Tópicos de morfossintaxe do alemão aplicados à tradução para o português do Brasil: as preposições e as conjunções enquanto elementos relacionais.
  11. Tópicos de morfossintaxe do alemão aplicados à tradução para o português do Brasil: a voz passiva e outras estruturas apassivadoras.

O período de inscrições deve ser o seguinte: 14.07. a 28.07.2021;
Data de convocação dos candidatos: 05.08.2021 O candidato aprovado ao ser contratado, deverá ministrar as seguintes disciplinas (preferencialmente no noturno): 

FLM0303 – Língua alemã IV 
FLM0311 – Língua alemã VI