O Laboratório de Teoria e Crítica de Tradução Literária da Universidade Federal do Paraná organiza, nos dias 08 e 29 de julho, um evento em homenagem aos 101 anos do nascimento de Paul Celan.
Veja mais:
O evento será transmitido pelo canal no YouTube do Pragrama de Pós-Graduação em Letras da UFPR.
O Centro Austríaco organiza dois eventos da Semana da Língua Alemã 2021: um encontro com a autora austríaca Karin Peschka e uma apresentação de bolsas e oportunidades de estudo com a professora leitora da Agência de Intercâmbio Acadêmico da Áustria (OeAD).
Os dois eventos serão via Zoom. Os links de acesso serão enviados para pessoas inscritas.
Encontro com Karin Peschka: 16 de junho, 15h
Nesse evento, a autora vai ler trechos de dois romances de sua autoria, “Autolyse Wien” [Autolise Viena] e “Putzt euch, tanzt, lacht” [Arrumem-se, dancem, riem!]. À leitura em língua alemão segue a apresentação da respectiva versão em língua portuguesa. Assim, temos a possibilidade não apenas de conhecer e conversar com uma das autoras mais populares da Áustria contemporânea, mas também de nos aproximar de seus livros, ainda sem tradução no Brasil. Clique aqui para se inscrever.
Estudar na Áustria: Cursos e Bolsas: 18 de junho, 15h
Quer saber como você pode realizar seu sonho de estudar no exterior e conhecer uma nova cultura? Nesse evento, Cristina Rettenberger, professora leitora da Agência de Intercâmbio Acadêmico da Áustria (OeAD), oferece uma visão geral sobre as possibilidades de cursos e bolsas na Áustria, em diferentes áreas de conhecimento:
bolsas de estudo em universidades austríacas bolsas para cursos de língua bolsas para cursos de cultura bolsas de pesquisa para professores universitários apoio financeiro para tradutores
Após a apresentação, você terá a oportunidade de tirar dúvidas e receber conselhos pessoais sobre suas questões específicas.
Foi realizada, no dia 13 de outubro de 2020, uma conversa virtual sobre as peças Praça dos Heróis, publicada pela Temporal Editora, e O presidente, recém-lançada pela UFPR, ambas do escritor austríaco Thomas Bernhard. O evento contou com a participação de Ruth Bohunovsky e Alexandre Villibor Flory, docente na Universidade Estadual de Maringá, assim como dos atores Flávio Stein e Oswaldo Mendes, que realizaram leituras dramáticas de trechos das obras em questão. O mediador e entrevistador da conversa é o escritor e tradutor Antônio Xerxenesky, estudioso interessado pela obra de Bernhard e autor de alguns textos sobre sua obra.
No segundo semestre de 2017, um grupo de alunos de Letras da Universidade Federal do Paraná se juntou para traduzir a exposição Kalliope, organizada pela Embaixada da Áustria. Com o subtítulo Mulheres na sociedade, na cultura e na ciência, o objetivo da exposição é recuperar e apresentar a história de mulheres importantes para a sociedade austríaca mas que são com frequência esquecidas.
Composta por 11 cartazes, a exposição foi exibida na Reitoria da Universidade Federal do Paraná, no Goethe Institut Curitiba, no Instituto Federal do Paraná (Campi Curitiba, Colombo e Paranaguá) e no Muma – Museu Municipal de Arte de Curitiba.
Organização: Embaixada da Áustria Coordenação da Tradução: Gisele Eberspächer e Ruth Bohunovsky Tradução: Amanda Martins, Andriele França, Deborah Raymann de Souza, Gisele Eberspächer, Luiz Abdala, Milena Wandembruck, Natan Schäfer, Pedro Schneider Revisão: Bruno Wilbert Miranda Santana, Melissa Scapin Menegola, Sara Adriana Voltolini
Atualmente, o conteúdo da exposição pode ser acessado em uma versão online aqui.