O Goethe-Institut Rio de Janeiro, em parceria com a FLUP (Festa Literária das Periferias), convida pessoas tradutoras a mergulharem na escrita e sonoridades Negras em língua alemã, ativando a tradução como gesto de escuta, invenção e memória em movimento. 

Você traduz ou estuda tradução e deseja aprimorar suas práticas e habilidades na tradução de obras de autoria Negra do alemão para o português? Então candidate-se à nossa oficina Encruzilhadas da Diáspora: Tradução como Travessia e Criação. Os encontros acontecerão de 16 a 18 de outubro de 2025, na Biblioteca do Goethe-Institut Rio de Janeiro e remotamente, e serão conduzidos, em português, pela Profa. Dra. Jess Oliveira, tradutora, pesquisadora, crítica literária e poeta.

A oficina reunirá participantes para discutir projetos de tradução para o português em andamento, de textos literários, ensaios, quadrinhos, peças de teatro, música e/ou poesia de autoria Negra em alemão. As sessões serão dedicadas à leitura e análise coletiva de trechos em tradução – compartilhados previamente entre o grupo – e à discussão de contextos históricos, dicções diversas, textos visuais, sonoros etc., e de encruzilhadas de/como tradução que enredam as obras.  

A proposta dos encontros é proporcionar uma imersão em debates e práticas de tradução sensíveis, criativas, e globais de obras contemporâneas ainda pouco lidas, conhecidas e debatidas. Visa oferecer e trocar ferramentas e vivências para o trabalho com textos de autoria Negra em tradução do alemão para o português, com foco na preservação/reverberação das especificidades culturais, históricas, estéticas e linguísticas dessas obras, além da reflexão acerca das questões de identidade, diversidade cultural, multilinguismo, resistência e legado. Também pretende promover o cenário da tradução literária no mundo de língua portuguesa, fortalecer a conexão profissional entre profissionais da palavra e apoiar seu trabalho.

As inscrições estão abertas até 15/08/25 e o evento acontece entre os dias 16 e 18 de outubro. Mais informações no site https://www.goethe.de/ins/br/pt/kul/kuf/aus/wli.html

Deixe um comentário